Roleplays

Consulta aquí o glosario completo de interpretación judicial.

Roleplay interpretación xudicial 1

Rhys Bateman é un cidadán australiano que estivo de vacacións en Vigo na Semana Santa do 2012. Paseando por Bouzas, foi vítima dun roubo con intimidación.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 1.

Terminoloxía ES: juicio de faltas, comparecer, denunciante, acusado, desestimación, petición de prescripción, letrada, interrogatorio, interponer una denuncia, amenazas, denuncia, condenado, testigos, lesiones.

Terminoloxía EN: lack of evidence.

Roleplay interpretación xudicial 2

Manuela Rivera foi vítima dun roubo con agresión. Esta é a súa declaración no xuízo onde se procesa aos dous acusados; nela relata como sucedeu todo a noite na que tiveron lugar os feitos.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 2.

Terminoloxía EN: for the record, sworn declaration, testify, courtroom, prosecution, claimant.

Roleplay interpretación xudicial 3

Testemuño dunha garda de seguridade dun estudo de gravación no que se cometeu un asasinato, que declara ver entrar a dous homes no recinto. O asasinato produciuse ás 14:30; a testemuña viu entrar ao acusado no edificio dos estudos a iso das 14:00.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 3.

Terminoloxía ES: fiscalía, estrado, testigo, día de autos, demostrar, sala, dock, constar en acta, acusado, declaración.

Roleplay interpretación xudicial 4

John Brown está acusado de danos e prexuízos por danar tres coches e unha porta de garaxe. A situación desenvólvese nun xulgado de Reino Unido, onde un xuíz vai valorar se é culpable ou non e, consecuentemente, imporalle a pena correspondente. Necesitarase a axuda dun intérprete para que a testemuña, unha muller española, poida comprender todo o proceso.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 4.

Terminoloxía EN: without lawful excuse, plead, conviction, your worship, sentencing, offence, reoffend, submission, mitigating factor, case, criminal damage, community sentence, compensation, sentence.

Roleplay interpretación xudicial 5

Serkan Mermer, cidadán turco ficado en España desde hai un ano, foi acusado do asasinato dunha moza española chamada Katia González Espiñeira. El mantén a súa inocencia a pesar de que todas as probas o incriminan. Imos presenciar o momento no que o imputado procede a declarar.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 5.

Terminoloxía ES: acusado, corroborar, domicilio, noche de autos, testigo, víctima, escena del crimen, cadáver, signos de violencia, heridas defensivas, antebrazos, violada, desangrado, corte profundo, yugular, puñaladas, policía científica, muestras de sangre, juzgado, asesinato, pruebas, incriminar, registro de domicilio, arma del crimen.

Terminoloxía EN: prosecution, your honour, plead.

Roleplay interpretación xudicial 6

Xúlgase a unha muller española residente en Texas polo presunto homicidio do seu marido.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 6.

Terminología ES: heredar.

Terminología EN: Court of the Second Judicial Circuit, Criminal Division, Jury, solemnly swear or affirm, render a true verdict, fair sentence, defendant, Your Honour, evidence, courtroom, testimony, witness, court record, trial, prosecution, the defence, opening statement, unlawfully, bodily harm, alibi, bailiff, testament, fleece, objection, sustained, cross-examine, objection overruled, call to the stand, whereabouts, remorse, grief-stricken, the scene of the crime, numbness, believe with all your heart and soul, fingerprints, beyond all reasonable doubt, The Defence rests, final statement and recommendations, alleged, Gold-digger, stated, not guilty, case, to be charged, First-degree murder, abide, dismiss a case, innocent, presumption, guilty, disprove, reasonable doubt, proof, verdict, Jury Foreperson, Jury Verdict form, sentencing, to be adjourned.

Roleplay interpretación xudicial 8

Fragmento do xuízo no que comparecen o cidadán alemán David Anderson, residente en Vigo e acusado de tráfico de drogas, e a cidadá romanesa Ana Sârbu en calidade de testemuña.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 8.

Terminoloxía ES: derecho a guardar silencio, derecho a no declarar contra sí mismo, negarse a contestar cualquier pregunta, prestación por desempleo, familia numerosa, venta ilegal y distribución de estupefacientes, orden de registro, domicilio, testigos oculares, declarar, testigo, caso, pruebas concluyentes, incriminar, coartada, confesar, pena, los hechos, sentencia, declararse, culpable, inocente, cargos, delito contra la salud pública, protección de testigos.

Terminoloxía EN: breadwinner.

Roleplay interpretación xudicial 9

A moza Sadeowla é unha inmigrante ilegal nixeriana que traballa como prostituta en Vigo. Está acusada de asasinato. Segundo unha testemuña, foi a última persoa que estivo con Antonio Rodríguez, camioneiro que apareceu morto por ferida de arma branca. O cadáver foi achado na madrugada do pasado 15 de febreiro ás 5:00 h no seu camión aparcado nos peiraos do Berbés. A vista do xuízo por asasinato ten lugar na Audiencia Provincial de Pontevedra.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 9.

Terminoloxía ES: asesinato, comparecer, parte acusadora, ministerio fiscal, letrada, parte acusada, imputar, cargos, agravante, alevosía, reincidencia, desobediencia leve a la autoridad, acusación, pena, años de prisión, , your honour, declarar, interrogatorio, antecedentes penales, arrestada, redada, proxenetismo, pertenencia a una banda de crimen organizado, trata de personas, corroborar, noche de autos, testigo ocular, el lugar de los hechos, orden de registro domiciliario, parte policial de incidencias, parte médico, comisaría, incautar, pertenencias, prueba.

Roleplay interpretación xudicial 10

O señor Smith ten unha entrevista coa súa avogada para revisar o seu caso, as causas do seu encarceramento e a súa condena, así como para informarlo das decisións que tomou o xuíz respecto diso.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 10.

Terminoloxía ES: abogado de oficio, revisión de caso, abogada, juez, condena, encarcelamiento, investigar, sospechas, informe positive, incentivos y privilegios, prisión, libertad condicional, personarse en el juzgado, cometer un delito.

Terminoloxía EN: probation sentence, to serve a sentence.

Roleplay interpretación xudicial 11

Último xuízo contra John Brooks, sobre o que pesaba unha orde de afastamento polo asasinato da súa muller, Jessica Costell. O fillo do acusado e da falecida comparece en calidade de testemuña debido a que foi o que acudiu ao lugar dos feitos tras recibir unha chamada do seu pai.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 11.

Terminoloxía ES: diligencias del sumario, fiscal, delito de malos tratos, código penal, meses de prisión, delito de asesinato consumado, cargo, quebrantamiento de medida cautelar, privación, tenencia y porte de armas, responsabilidad civil, acusar, declarar, con la venia, juzgado, declaración, guardia civil, confesar, hechos, arma sin licencia, llamar al estrado, testigo, día de autos, lugar de los hechos, fallecida, orden de alejamiento, denunciar, tenencia ilícita de armas, cartuchos, pena, inhabilitación, parte de lesiones, se levanta la sesión.

Roleplay interpretación xudicial 12

Declaración de Emily Harrison, acusada do asasinato do seu marido e vítima de malos tratos. A acusada e o falecido son orixinarios de Birmingham, Inglaterra, e mudáronse a España co seu fillo por motivos de traballo.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 12.

Terminoloxía ES: con la venia, apellido de casada, denunciar, malos tratos, demostrar, testigo, causante, acusada, crimen, forense, apuñalamiento por arma blanca, escena del crimen, huellas.

Terminoloxía EN: medical report, proof.

Roleplay interpretación xudicial 13

Kenyi Cohen, un mozo surafricano, foi vítima de discriminación racista por parte dun grupo de gardas de seguridade nun tren de camiño ao traballo. Esta é a súa declaración no xuízo celebrado por dita causa no que Cohen comparece como vítima.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 13.

Terminoloxía ES: procedimiento penal, juzgado, delito por discriminación, víctima, declarar, señoría, fiscala, con la venia, hechos, hora punta, guardia, denuncia, episodio violento, a rastras, en contra de su voluntad, agredir físicamente, andén, prueba, acusación, lugar de los hechos, maquinista, detenido, comisaría, abogado de la defensa.

Terminoloxía EN: collector, threaten, witness.

Roleplay interpretación xudicial 14

Melissa Foster é unha estudante de química estadounidense de intercambio que foi acusada de presuntamente asasinar á súa parella sentimental Terry Fawles envelenándoo. O maxistrado procede a tomarlle declaración á acusada durante o xuízo oral do procedemento ordinario sobre as circunstancias do crime e a súa presunta implicación nel.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 14.

Terminoloxía ES: acusar, declarar, culpable, inocente, tribunal, fallecimiento, testigos, discusión acalorada, víctima, informe de autopsia, ingesta de cianuro de potasio, investigación policial, huellas dactilares, lugar de los hechos, emergencias, cuerpo, ministerio fiscal.

Terminoloxía EN: poisoned, foam.

Roleplay interpretación xudicial 15

Stephen Jones, un cidadán británico, é xulgado por cometer un delito durante as súas vacacións en España. A vítima, Susan Smith, declara que lle roubou unha cantidade de diñeiro da súa conta bancaria mentres estaban baixo os efectos do alcol.

Preme aquí para ver o texto do roleplay de interpretación xudicial número 15.

Terminoloxía ES: juicio, comparecer, parte acusadora, parte acusada, letrada, interrogatorio, acusación, con la venia, señoría, hechos, testigo, coartada, denuncia por robo, presunto delito, estupefaciente, comparecer, jurar, fiscalía, denunciar, versión de los hechos, fiscal.

Terminoloxía EN: house-warming party.

Roleplay interpretación xudicial 16:

Dylan Brown é un cidadán estadounidense que reside en España dende hai un ano. Foi acusado de cometer delitos de abusos sexuais a una menor de 14 anos. A situación acontece no Xulgado do Penal de Ourense durante o xuízo oral, cando se chama ao acusado a declarar.

Preme aquí para ver a transcrición completa do roleplay.

Terminoloxía ES: abuso, acusado, antecedentes, cargos, certificado de antecedentes penales, cometer un delito, con la venia, declarar, delito, delito de abusos sexuales a menores, delito de acoso, estrés postraumático, fiscalía, gabinete psiquiátrico, hechos, indicio, informe forense, interrogar, laboratorio de criminalística, penar un delito, prueba, restos biológicos, retrato robot, Señoría, sumario, testigo, violación.

Roleplay interpretación xudicial 17:

O fragmento a continuación forma parte do xuízo oral de Johari Mulaudzi, un cidadán libanés acollido como refuxiado en España dende hai oito meses. Johari é acusado de agresión e roubo a man armada con intimidación á señora M.ª Encarnación Gutiérrez, unha veciña da súa urbanización do edificio do lado.

Preme aquí para poder ver a transcripción do roleplay.

Terminoloxía ES: Corroborar, testigo, coartada, fiscal, acusado, interponer una denuncia, denuncia, día de autos, asaltar, declarar, asaltante, retrato robot, acusación, sospechoso, detener, prueba.

Roleplay interpretación xudicial 18:

Lara Zimmer é unha muller alemá que está de vacacións en España coa súa muller e presenciou un atropelo dunha persoa e a fuga do vehículo a madrugada do27 de setembro, polo que foi chamada en calidade de testigo a un procedemiento abreviado para declarar ante un tribunal e narrar os feitos.

Preme aquí para poder ver a transcripción do roleplay.

Terminoloxía ES: declarar, testigo, delito de falso testimonio, tribunal, sospechoso, Señoría.

Terminoloxía EN: summer leave, statement of incident.

Roleplay interpretación xudicial 19:

Xuízo de Katerine Ivanova por tráfico de drogas entre países, no que a Fiscal lle fai preguntas sobre a situación na que está involucrada.

Preme aquí para poder ver a transcripción do roleplay.

Terminoloxía ES: con la venia, Señoría, estupefaciente, agredir.

Terminoloxía EN: heroin, marijuana, police control.

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram