Risorse terminologiche e documentali

Corpus:

BNC – British National Corpus

CLUVI – Corpus Paralelo de la Universidad de Vigo

CORDE – Corpus Diacrónico del Español

Corpus CTG

CREA – Corpus de Referencia del Español Actual

GALNET

UE:

European Commission – Community Research and Development Information Service

Libro de estilo interinstitucional de la Unión Europea

Recursos de Traducción y Redacción de la Comisión Europea

Síntesis de la legislación de la Unión Europea

Basi di dati terminologiche:

Bases de datos de la Unión Europea

bUSCatermos

FAOTERM – Term Portal

IATE – La base de datos terminológica multilingüe de la EU

GDT – Le grand dictionnaire terminologique

Neoteca

Cercaterm – TERMCAT

TERMDAT

TERMIUM- The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank

UNTERM – UN Terminology Database

Glossari:

Multilingual Glossary of medical terms

Termite – International Telecommunication Union – Terminology

Thesauri:

EuroVoc – The EU’s Multilingual Thesaurus

Tesauros CSIC – ISOC

Thinkmap Visual Thesaurus

Dizionari:

Cambridge Dictionary Online

Dicciomed

Diccionario CLAVE

DiCE: Diccionario de Colocaciones del Español

Fundación Español Urgente

Lexicool – Dictionnaires bilingues et multilingues en ligne

Lexilogos – Mots et merveilles d’ici et d’aillerus

Linguee – Dictionary and Translation Search Engine

Merriam-Webster Online

OALD – Oxford Advanced Learners’ Dictionary

OneLook Dictionary Search

Online Talking Dictionary

Oxford Dictionaries Online

Recursos de traducción e interpretación

Reverso – Diccionario en línea

The Free Dictionary

Urban Dictionary

Wordnik: All the Words

WordReference – Online Language Dictionaries

Altre risorsi:

Biblioteca Digital de Traducción

BITRA 

Todos los periódicos de España

Terminómetro – Portal multilingüe sobre la Terminología y sus disciplinas asociadas

Facebook
Twitter
YouTube
Instagram