Ver La interpretación en el ámbito policial
- APTIJ. (s.f.). Código deontológico para intérpretes y traductores judiciales y jurados. https://bit.ly/3JRgq8L
- Arán, S. (2014). La interpretación policial en el proceso de transposición de la Directiva 2010/64/UE en España. https://bit.ly/3iNwDjn
- Blasco Mayor, M. J. y del Pozo Triviño, M. (2015). La interpretación en el ámbito judicial en un momento de cambio. Revista Alicantina de Estudios Ingleses. 2015, 28: 211-218. doi:10.14198/raei.2015.28.12 https://bit.ly/3tPd68g
- Blasco Mayor, M. J., y del Pozo Triviño, M. (2016). La interpretación judicial en España en un momento de cambio. Monografías De Traducción E Interpretación, (7), 9-40. https://bit.ly/3NusKhn
- Cortés, M. (s.f.). La interpretación policial: Análisis legal y comparativo. Grado en Traducción e Interpretación. Universidad Pontificia Comillas: Madrid. https://bit.ly/3uErhfB
- Fernández, I. (2015). La Interpretación en el Ámbito Policial. Comparación de la Situación en España con la del Reino Unido. Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Universidad de Alcalá: Madrid. https://bit.ly/3JRkea2
- Foulquié Rubio, Ana Isabel. (2002). Interpretación social: la interpretación en la policía en Granada y Málaga. Puentes, 1. Granada: Atrio. Pp. 108, 109, 112-114.
- Goodman-Delahunty, J., & Martschuk, N. (2017). Risks and Benefits of Interpreter-Mediated Police Interviews. https://bit.ly/3DkRLH8
- Hale, S. (2007). Community Interpreting. https://bit.ly/3wLXnJd
- Hertog, E. (2014). Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the council on the right to interpretation and translation in criminal proceedings: transposition strategies with regard to interpretation and translation. MonTI 7 (2015: 73-100). ISSN 1889-4178. DOI: 10.6035/MonTI.2015.7.2 https://bit.ly/36XI84Q
- Ku Leuven. (s.f.). ImPLI – Improving Police and Legal Interpreting. https://bit.ly/3iHKCqX
- Luncan, I. A. (2014). La interpretación en los servicios públicos: la interpretación policial en España. Grado en Traducción e Interpretación. Universitat Jaume I. https://bit.ly/3LplSjC
- Moral, M. (2019). La interpretación policial. Análisis comparativo entre España y Australia. https://bit.ly/3uEpcAq
- Olalla, P. (2006). El intérprete en la investigación policial. https://bit.ly/3uEtgAz
- Ortega Herráez, J. M., & Foulquié Rubio, A. I. (2008). Interpreting in police settings in Spain: Service providers’ and interpreters’ perspectives. Crossing borders in community interpreting: Definitions and dilemmas, 123-46.
- Ortega Herráez, J. M., & GRETI, G. (2011). Cómo acreditar intérpretes a través de la traducción: Análisis crítico de la acreditación profesional de intérpretes jurídicos en España. Trans (Málaga), (15), 131-153.
- Ortiz Soriano, A. (2015). La imparcialidad en la interpretación policial. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, (7),207-241.. ISSN: 1889-4178. https://bit.ly/3NwJDb6
- Pedrote, B. (2015). Visión de la interpretación policial para la comunicación con extranjeros. Estudio de caso. https://bit.ly/3tPfNqo
- Peñalosa, G. (2008, 22 marzo). La falta de traductores impide a la juez de Fontcalent comunicarse con reos extranjeros. Elmundo.es. El Mundo. https://bit.ly/36D459B
- Perrino Pérez, A. (2015). Análisis de la Ley Orgánica 5/2015, de 27 de abril, por la que se modifica la Ley de Enjuiciamiento Criminal en materia de traducción, interpretación y derecho a la información en los procesos penales. https://bit.ly/3fge9p5
- RITAP. (s.f.). Marco jurídico de la traducción e interpretación en las administraciones públicas. https://bit.ly/3INBSKk
- Segura Garralda, L. (s.f.). Interpretación en policía y justicia: realidad y perspectivas. Grado en Traducción e Interpretación. Universidad de Navarra. https://bit.ly/3LFAxaz
- Valero-Garcés, C. (2006). El impacto psicológico y emocional en los intérpretes y traductores de los servicios públicos Un factor a tener en cuenta. Revista de traducció 13, 141-154. https://bit.ly/3iPdFso
- Wadensjö, C., Englund Dimitrova, B., & Nilsson, A. (2007). The Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community: Selected Papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal. Health and Social Service Settings. Stockholm, Sweden, 20-23.
Ver Legislación
- ACNUDH. (1966). Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. https://bit.ly/3uBXzIf
- Boletín Oficial del Estado. (1988). Ley Orgánica 7/1988, de 28 de diciembre, de los Juzgados de lo Penal y por la que se modifican diversos preceptos de las Leyes Orgánica del Poder Judicial y de Enjuiciamiento Criminal. https://bit.ly/3wL2Sb3
- Boletín Oficial del Estado. (2000). Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil. https://bit.ly/3iMAYU2
- Boletín Oficial del Estado. (2000). Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social. https://bit.ly/3wNi4Vi
- Boletín Oficial del Estado. (2015). Ley 4/2015, de 27 de abril, del Estatuto de la víctima del delito. https://bit.ly/3JRLWTR
- Boletín Oficial del Estado. (2015). Ley Orgánica 5/2015, de 27 de abril, por la que se modifican la Ley de Enjuiciamiento Criminal y la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial, para transponer la Directiva 2010/64/UE, de 20 de octubre de 2010, relativa al derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales y la Directiva 2012/13/UE, de 22 de mayo de 2012, relativa al derecho a la información en los procesos penales. https://bit.ly/3j1XNDn
- Diario Oficial de la Unión Europea. (2010). Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de octubre de 2010 relativa al derecho a interpretación y a traducción en
- Diario Oficial de la Unión Europeo. (2012). Directiva 2012/29/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 25 de octubre de 2012 por la que se establecen normas mínimas sobre los derechos, el apoyo y la protección de las víctimas de delitos, y por la que se sustituye la Decisión marco 2001/220/JAI del Consejo.
- EUR-lex. (s.f.). Convenio europeo de derechos humanos (CEDH). https://bit.ly/3iJ12PF
- EUR-lex. (s.f.). Libro Verde sobre los procedimientos en materia penal. https://bit.ly/3Nsb8CP
- Jefatura del Estado. (1986). Ley Orgánica 2/1986, de 13 de marzo, de Fuerzas y Cuerpos de Seguridad. https://bit.ly/3iPfxBq
- Ministerio de Gracia y Justicia. (1889). Real Decreto de 14 de septiembre de 1882 por el que se aprueba la Ley de Enjuiciamiento Criminal. https://bit.ly/3IOFXOn
- Parlamento Europeo y Consejo Europeo. (2010, 20 octubre). Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de octubre de 2010 relativa al derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales. Diario Oficial de la Unión Europea. https://bit.ly/3tMjzkq