Bibliografía e recursos

Bibliografía

Angelelli, C. V. (2004). Revisiting the Interpreter’s Role: A study of conference, court and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States. Ámsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Barreiro, A. (2012). “A interpretación nos servicios sanitarios”. En Del Pozo, M. e Gómez, E. (eds.). Tradución e interpretación nos servizos públicos e asistenciais de Galicia. Primeiros pasos en investigación. Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo.

Cambridge, J. (1999). “Information loss in bilingual medical interviews through an untrained interpreter”. The Translator. 5/2. Pp: 201-219.

Cambridge, J. (2003). “Unas ideas sobre la interpretación en los centros de salud”. En Valero, C. (ed.). Pp: 51-69.

Davidson, B. (2000). The interpreter as institutional gatekeeper: The social-linguistic role of interpreters in Spanish-English medical discourse. Journal of sociolinguistics. 4/3. Pp: 379-405.

Davidson, B. (2001). Questions in Cross-Linguistic Medical Encounters: the Role of the Hospital Interpreter. Anthropological Quaterly. 74/4. Pp: 170-178.

Morera Montes, J., A. Alonso Babarro e H. Huerga Aramburu. (2009). Manual de atención al inmigrante. Barcelona/Madrid: Argon.

Pöchhacker, F. e Kadric, M. “The hospital cleaner as healthcare interpreter. A case study”, en The Translator . Vol. 5. 2. Pp: 161-178.

Pöchhacker, F. e M. Shlesinger. (2007). Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction. Ámsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Sales, D. (2007) “Mediazione interculturale e interpretazione in ambito sanitario. Recerca e formazione da una prospectiva integrata”. En Chessa. F. e Morelli, M. (eds.). Cultura e tecniche della mediazione. Cagliari: CUEC. Pp: 73-87.

Valero. C.  (2008). “Proyecto de la Universidad de Alcalá: Universidad para la inmigración”. En Blas Arroyo, J.L. et al (ed.). Discurso y Sociedad II. Nuevas contribuciones al estudio la lengua en su contexto social. Castelló: Publicacions de la Universitat Jaume I. Pp: 761-772.

Wadensjö, C. (2001). “The Interpreter’s position in therapeutic encounters”. En MASON, I. (ed.). Triadic exchanges. Studies in Dialogue Interpreting. Manchester: St. Jerome Publishing. Pp: 71-86.

Outros recursos de interese

Vídeo: 10 Tips for Working with Language Interpreters. Clic aquí para ver.